« Közjogi méltatlanság   Zaj »

2009. augusztus 31.

Állítsák meg az MGM szinkron-ámokfutóit!
18:22 | film

Ma letiltottam a tévén a 8-as csatornát. Azon volt az MGM channel.

Mind tudjuk, hogy a magyar szinkron színvonala meredeken zuhan. A sok csatorna hirtelen akarja bemutatni az összes filmet, amik még akkor készültek, amikor nálunk nem volt sok csatorna, ami be akarta volna mutatni őket. Ennyi szinkronszínész persze a világon nincs, nemhogy hazánkban. Ráadásul az olcsóság győz, vagyis azok maradnak talpon, akik egy szuszra le tudnak szinkronozni egy filmet, hogy még jusson idő a másik háromra, amit aznapra beütemeztek. Azt ilyenkor ne várjuk, hogy bármiféle árnyalatot belevisz a színész, nyomja kaptafára. Ez sajnos a hirtelen jött dömping átka. Az ember valahogy beletörődik.

Abba már kevésbé lehet beletörődni, amikor olyan jól belejönnek a dömping-szinkronizálásba, hogy 40 évvel ezelőtti, akkori legendás magyarhangokkal már egyszer leszinkronizált filmet újraszinkronoznak. Ha egyszer láttál egy Woody-filmet Kernnel, nem fogod tudni végignézni mással. Walter Matthau hangja ki lehetne Sinkovits helyett? De láthatóan ez őket kevéssé zavarja.

Jópár hónapja nézegetem az MGM műsorát. Ezalatt előfordult nem kevés nagy film, amiket jólesett volna újranézni. Jelentem, egyet sem sikerült, mert egynek sem volt minősíthető a szinkronja. Az i-re a pontot a Legyek urának egy olyan feldolgozása tette fel a napokban, amit ugyan még nem láttam, de azért elvárásaim lehetnek. Nos, a 20 db gyereket azzal a 20 színésszel szinkronizálták, akiket elsőre sikerült összeterelni. Volt köztük gyerek is, de a 10 éves srácnak dübörgő basszus jutott, a kb. 14 éves társának pedig csilingelő női hang. Nem sikerült semmiféle rendező elvet fölfedezni, láthatóan úgy működött a dolog, hogy soron következő színész, soron következő hang.

Nem vagyok idealista, nem gondolom, hogy ez a világ a létező világok legjobbika, az eszem nem gondolja azt, hogy a végén minden jóra fordul. De valamiért azt gondolom, hogy egy ekkora kiadónak fűződik hozzá anyagi érdeke, hogy a filmjeit hasonló minőségben lokalizálják, mint ahogyan azok elkészültek.

Szóval ezt most nem értem.

Még nincs hozzászólás

Na most szólj hozzá

A szövegben nem lehet HTML-t használni, a linkeket pedig automatikusan aláhúzzuk. Az email cím megadása kötelezõ, de az oldalon nem jelenik meg. Ha van freeblogos felhasználóneved, itt bejelentkezhetsz.